herstory

あるひとりの女性の人生の軌跡を表している。 日常のささいなことの積み重ねによって、多くの女性 達がジェンダーの葛藤を抱えている。不平等や抑圧と いった困難をしなやかに交わしながら前に進んでいる。

It represents the trajectory of one woman’s life.
Many women face gender conflicts due to the accumulation of daily trivialities. They are moving forward flexibly, while dealing with difficulties such as inequality and oppression.

 

國廣沙織 ・新谷響名 ( 京都市立芸術大学 ) 共同制作

2023

漆、蚊帳、寒冷紗、針金、パイプハンガー、石粉粘土

frame of self

普段見慣れているものとは少し違った印象の「掛け軸」。
1500年前に中国から日本に伝わって以来、ずっと変わらない形をしている。床の間で下から見るように設計された美しい構造は、今でも健在であろうか?掛け軸のルールに、性別や社会的属性など、現代社会の環境に重ね合わせた。
社会の中で目に見えない抑圧が多く存在しているように感じる。一人一人得意なこと、苦手なことは違うのに調和を求める社会で意志を持たず順応している。一方、掛け軸の構造は昔から変わらない決まりごと(=布の幅や長さの比率)がある。その基準の比率を完璧な人間と捉え、其々にどこか比率のおかしな掛け軸を”個性をもった人格”と見立てた。

The “hanging scroll” looks a little different from what we are usually accustomed to seeing.
It has been in the same shape ever since it was introduced to Japan from China 1,500 years ago. Is the beautiful structure, designed to be viewed from below in an alcove, still in place today? The rules of the hanging scroll are superimposed on the environment of modern society, including gender and social attributes.
I feel that there are many invisible oppressions in society. Each person has different strengths and weaknesses, but they are adapting without willpower in a society that seeks harmony. On the other hand, the structure of a hanging scroll has a rule (i.e., the ratio of cloth width and length) that has not changed since ancient times. I consider the standard ratio to be the perfect human being, and the differently proportioned scrolls to be “personalities with individuality.

petal lines

SNSの時代が到来して、人をありのまま見ることが難しくなってきた。文字の大きさ、形同様に、人にも色々な姿があり、考え方がある。 それなのに、人は理想的な自分を目指しているように見える。SNSでの振る舞いが、人間本来の多様性から遠ざかるように思えてならない。 人は不完全なものであり、装う必要はないのに。自分たちで、自分たちを擬装し、このまま、ありのままの姿を次第に忘れていくのか。 DNAの元々の姿にも似た「人」字の片割れ。それは、本来の我々のありのままの姿である。

With the advent of the age of social networking, it has become increasingly difficult to see people as they are.
Like the size and shape of letters, people come in many shapes and sizes, and there are many ways of thinking.
Yet people seem to strive for an idealized version of themselves, and the way people behave on social networking sites seems to distract from the diversity that is inherent in human nature.
People are imperfect and do not need to pretend. Are we going to continue to mimic ourselves and gradually forget what we are? One half of the “human” character, similar to the original form of DNA. It is what we originally are.

36kasen

平安時代に藤原公任によって編纂された三十六歌仙のうち31人は男性で5人は女性であり、女性の割合は13.9%である。一方、2022年の 国会議員の女性の割合は15.4%と、どちらも同じくらいの数値である。 千年以上前から社会を代表する者の男女格差はさほど変わっていない。

Of the 36 poets compiled by Fujiwara no Koto during the Heian period (794-1185), 31 were men and 5 were women, for a female ratio of 13.9%. On the other hand, the male/female ratio of Diet members in 2022 is 601:110, with women accounting for 15.4% of the total, both figures being about the same.
The gender gap in the representation of society has not changed much over the past millennium.

ridge’s lines

遠くの山を見つめた時に、仮名の繊細な「線」を見出した。漢字はもともと書き記すために使われてきたが、仮名は漢字を読 む送りがなや和歌を綴るためにできた話し言葉である。仮名は、山の稜線や花の花弁、木の枝の形など自然の造形に近いよ うに感じる。仮名が生まれた時代は自然と人が共生していたであろう。しかし、文字が生まれたことで文化が発達し、都市が 形成され、自然は人の手によって壊されていった。人がやみくもに自然を破壊せず、共存する社会を求めている。

When I gazed at the mountains in the distance, I found the delicate “lines” of kana. Kanji characters were originally used for writing, while kana is a spoken language that was created to spell out waka poems and the phonetic alphabet used to read kanji characters. The kana seems to be similar to natural forms, such as the ridges of mountains, the petals of flowers, and the shapes of tree branches. In the time when kana was created, nature and people would have coexisted in harmony. However, with the birth of letters, culture developed, cities were formed, and nature was destroyed by human hands. We are seeking a society where people do not blindly destroy nature but coexist with it.

hananoiroha

「花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに」 平安時代に絶世の美女と言われた小野小町が晩年容姿の衰えを長雨の後に散った花に例えた。キャリアを築いてもなお、 なぜ老いていくことを受け入れ難く感じるのか。未だに男性が主体の社会で女性の外観に対する偏見に違和感を覚える。

“Hanano iroha utsurinikerina itadurani wagami yonifuru nagameseshimani”
The color of the flowers may fade, but I am still alive.
Ono no Komachi, who was said to be the most beautiful woman of her time during the Heian period (794-1185), compared the decline of her appearance in her later years to a flower that had fallen after a long rainfall. Why is it that even after building a career, we still find it difficult to accept aging? I feel uncomfortable with the prejudice against women’s appearance in a society that is still predominantly male-dominated.

箔、和紙

2021・2022

frame of self

和紙、墨、軸装
2021
33 × 80 cm

hitomaro

シルバー、日本画用絵具、軸装
2021
101 × 38 cm

aoimatsuri

和紙に墨、日本画用絵の具、砂子
2021
155.8 × 114.5 cm

上賀茂神社(正式名称:賀茂別雷神社)奉納作品
2021/4/1-5/5「令和3年度 春期京都非公開文化財特別公開」

liver’s lines


2021
100 × 30 × 100 cm

photo : Mitsuyuki Nakajima

36kasen_02

和紙に日本画用絵の具(パネル装)
2020
116.7 × 91 cm

bi_gd

和紙に日本画用絵の具(パネル装)
2020
18 × 12 cm

kojiki_02

布に日本画用絵の具
2020
70 × 30 cm

36kasen_03

プラスチック板にアクリル絵の具(吊り下げタイプ)
2019
184 × 91 cm

ku_03

和紙に日本画用絵の具(パネル装)
2020
Φ23 cm